Gogisgi/Carroll Arnett

 

 

 

 

 

Sweetgrass, cedar, and sage

 

 

Without the gift

of smoke from

these three

our lives would end

forever.

Within

that gift we live on

to give that

to the children.

 

wado wado wado wado

 


 

 

 

Gogisgi/Carroll Arnett est un poète cherokee qui est né et a grandi à Oklahoma City et vit maintenant dans une ferme près de Mecosta dans le Michigan. Ancien Marines, il a enseigné la littérature et l'écriture pendant trente cinq ans dans plusieurs établissements scolaires. Un recueil traduit,"Engin", dont sont extraits les textes est paru chez Voix d'Encre collection La Vie Immédiate 8 chemin de la Nitrière 26200 MONTELIMAR. Les deux derniers textes sont extraits de "Spells" (Bloody Twin Press,Blue Creek, Ohio, le dernier recueil de l'auteur.

 

 

 

 

 

 

Foin d'odeur, genévrier et armoise

 

 

Sans l'offrande

de fumée venant

de ces trois plantes

nos vies

disparaitraient.

Avec

cette offrande nous vivons

pour nos enfants.

 

Wado wado wado wado[1]

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

Last may

 

I watched two

barn swallows swoop

the field we had

just planted.

Unlike the two

National Guard jet

fighters which had

roared us again

and again an hour

earlier, the swallows

were not armd with

four rockets each and

did not anger me

because I knew

what nation they

guarded, and I sang

aloud to honor them

and their nation.

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

En Mai dernier

 

Je regardai deux

hirondelles fondant

sur le champ que nous

venions de semer.

Différents, les deux

avions de chasse

de l'Armée de l'Air

qui ont rugi et

rugi au-dessus de nous

une heure plus tôt.

Les hirondelles ne sont pas

armées de quatre roquettes

chacune, et ne

m'exaspèrent pas

parce que je sais

quelle Nation elles

protègent. Alors j'ai chanté

à haute voix pour les honorer

et honorer leur Nation.

 


Tobacco smoke

 

is the breath

of God, who is

not at fault

 

because some people

cannot tolerate

the holy or else

 

overdo it.

 

 

 

 

La fumée du tabac

 

est le souffle

de Dieu, qui n'est

pas responsable

 

si certains

ne peuvent tolérer

le sacré entre autre

 

dépassez la mesure.


Assimilation

 

Peter sat at the dining

room table patiently

explaining to Russ that

when things get back enough

 

in the cities their people

who have no other choice

will come out here to

the country to eat you

 

and then shit you out

to enrich the soil of

this native earth -that's

how it will happen

 

 

 

 

Assimilation

 

Peter assis à la table

du séjour explique

patiemment à Russ que

quand les choses iront suffisament mal

 

dans les villes les gens

qui n'ont pas d'autre choix

viendront jusqu'ici dans le pays

pour vous manger

 

puis il vous chieront

pour enrichir le sol de

cette terre natale : voilà

ce qui arrivera.



[1] "merci" en cherokee.